Ang TalkingChina gitudlo isip miyembro sa Film and Television Translation Committee sa Translators Association of China

Ang mosunod nga sulod gihubad gikan sa Intsik pinaagi sa machine translation nga walay post-editing.

Bag-ohay lang,TalkingChinanakadawat og opisyal nga pahibalo gikan saang Komite sa Paghubad sa Pelikula ug Telebisyon sa Translators Association of Chinanga kini malampusong miapil sa komite isip miyembro sa yunit, nga nagtimaan sa pag-ila sa propesyonal nga kusog sa TalkingChina sa natad sa paghubad sa pelikula ug telebisyon ug internasyonal nga komunikasyon sa mga plataporma sa industriya.

Ang Komite sa Paghubad sa Pelikula ug Telebisyonusa ka importanteng sanga saang Asosasyon sa mga Maghuhubad sa Tsinanga nagpunting sa mga natad sa segmentasyon sa industriya. Ang tumong niini mao ang pagtigom og mga dekalidad nga pwersa sa paghubad sa pelikula ug telebisyon sa nasud ug internasyonal nga komunikasyon, pagpasiugda sa dekalidad nga mga buhat sa pelikula ug telebisyon sa China aron mahimong global, ug pagpalambo sa impluwensya sa komunikasyon sa sibilisasyon sa China. Ang pagtudlo sa TalkingChina isip miyembro sa komite sa yunit dili lamang usa ka pag-ila sa nangaging mga kalampusan sa kompanya sa paghubad sa pelikula ug telebisyon ug multimedia localization, apan nagpasabot usab nga kini moapil nga mas lawom sa konstruksyon sa estandard sa industriya ug mga pagbayloay sa akademikong praktis sa umaabot.

Ang 01 TalkingChina gitudlo isip miyembro sa Film and Television Translation Committee sa Translators Association of China

Sulod sa daghang katuigan,TalkingChinanaghatag ug taas nga kalidad nga serbisyo sa paghubad alang sa daghang mga buhat sa pelikula ug telebisyon, nga nakatabang sa sulud sa pelikula ug telebisyon sa China nga makasulod sa internasyonal nga merkado. Gawas pa sa tulo ka tuig nga proyekto sa serbisyo sa paghubad sa pelikula ug telebisyon sa CCTV, ug ang ikasiyam nga tuig isip opisyal nga gitudlo nga malampuson nga tigsuplay sa paghubad aron maghatag serbisyo sa paghubad alang sa Shanghai International Film Festival ug Television Festival, ang sulud sa paghubad naglakip sa on-site nga simultaneous interpreting ug kagamitan, sunod-sunod nga interpretasyon, escort ug ang may kalabutan nga mga drama sa pelikula ug telebisyon, ug mga serbisyo sa paghubad alang sa mga journal sa komperensya,TalkingChinaNaghimo usab siya og mga trabaho sa lokalisasyon sa video sama sa mga materyales sa promosyon sa korporasyon, mga kurso sa pagbansay, pagpasabut sa produkto sa mga dagkong kompanya, ug nakatipon og daghang kasinatian sa bag-ong ekolohiya sa paghubad sa pelikula ug telebisyon nga gihiusa sa "teknolohiya+katawhan".

TalkingChinanakatipon og sobra sa 20 ka tuig nga propesyonal nga kasinatian sa industriya sa serbisyo sa pinulongan. Kini nga pagpalapad sa mga miyembro sa Film and Television Translation Committee dugang nga nagpauswagTalkingChinas multiple qualification matrix sa plataporma sa Translation Association. Ang paghubad sa pelikula ug telebisyon dili lamang usa ka pagkakabig sa pinulongan, apan usa usab ka kultural nga taytayan.TalkingChinakuhaon ang miyembro sa yunit sa Komite sa Paghubad sa Pelikula ug Telebisyon isip bag-ong sinugdanan, magtinabangay sa mga kauban sa komite, ug maghiusa sa mga paningkamot alang sa pag-uswag sa estandardisasyon, espesyalisasyon, ug internasyonalisasyon sa industriya sa paghubad sa pelikula ug telebisyon sa China. Pinaagi sa tukma ug tinuod nga pagkakabig sa pinulongan, daghang mga istorya sa China ang makatabok sa mga utlanan sa kultura ug makab-ot ang episyente nga pagpakatap.


Oras sa pag-post: Pebrero 13, 2026