Ang mosunod nga sulod gihubad gikan sa Chinese nga tinubdan pinaagi sa machine translation nga walay post-edit.
Niadtong Nobyembre 3, ang High-Quality Development Seminar on Artificial Intelligence Empowering the Language Service Industry ug ang 2023 Annual Meeting sa Translation Service Committee sa Translators Association of China gipahigayon sa Chengdu.Si Ms. Su Yang, general manager sa TalkingChina, gidapit sa pagtambong ug pag-host sa "Best Practices and Translation Services" Standardization" forum.
Kini nga duha ka adlaw nga komperensya mag-focus sa us aka us aka us aka us aka us aka teknolohiya sa modelo sa dagkong lengguwahe, mga prospect sa aplikasyon sa industriya nga modelo sa dako nga lengguwahe, uso sa pag-uswag sa teknolohiya sa paghubad sa makina, paghisgot sa paghubad sa makina + modelo sa post-edit, pagpaambit sa labing kaayo nga mga gawi sa operasyon sa serbisyo sa sinultian ug pagdumala, mga sukdanan sa serbisyo sa pinulongan ug Pito ka mga topiko lakip ang sertipikasyon ug mga bag-ong mekanismo alang sa pagbansay sa mga talento sa serbisyo sa pinulongan ang gituki, nga adunay kinatibuk-an nga labaw sa 130 ka mga representante ang mitambong sa miting.
Sa hapon sa Nobyembre 3, gipahigayon dayon ang Language Service Enterprise Certification Seminar.Si Mr. Su gikan sa TalkingChina miapil ug nangulo sa sanga sa seminar nga adunay tema nga "Best Practices and Translation Service Standardization".Ang unang bahin sa miting mao ang pagpakigbahin sa labing maayo nga mga buhat, uban ni Li Yifeng, deputy general manager sa Beijing Sibirui Translation Co., Ltd., Han Kai, GTCOM localization project expert, Li Lu, direktor sa school-enterprise cooperation division sa Sichuan Language Bridge Information Technology Co., Ltd. Si Shan Jie, general manager sa Jiangsu Shunyu Information Technology Co., Ltd., ug Zi Min, deputy general manager sa Kunming Yinuo Translation Services Co., Ltd. mitambong ug mihatag ug mga pakigpulong.Gipunting nila ang matag usa kung unsaon paglikay sa mga lit-ag sa pagpalit, mga proyekto sa internasyonalisasyon sa mga domestic nga tatak, kooperasyon sa eskwelahan-enterprise, Ang mga oportunidad nga gidala sa RCEP ug ang praktis sa proyekto sa paghubad sa Hangzhou Asian Games gibaylo ug gipaambit.
Dugang pa, ang ikaduhang miting sa direktor sa ikalimang sesyon sa Translation Services Committee sa Translators Association of China gihimo usab niadtong Nobyembre 2. Ang TalkingChina mitambong usab sa miting isip deputy director unit.Ang miting nagsumaryo sa buluhaton nga gihimo sa komite sa 2023. Ang tanan nga mga partido nga nahilambigit adunay usab lawom nga pagbinayloay sa mga butang sama sa sertipikasyon sa serbisyo sa paghubad, mga sumbanan sa paggiya sa presyo, labing kaayo nga mga gawi, publisidad ug promosyon, ug ang 2024 Annual Conference of the Translators Association sa China.
Isip ikawalong Konseho nga Miyembro sa Asosasyon sa mga Maghuhubad sa China ug ang deputy director unit sa ikalima nga Translation Services Committee, ang TalkingChina magpadayon sa pagbuhat sa iyang trabaho isip maghuhubad ug makatampo sa taas nga kalidad nga pag-uswag sa industriya sa paghubad uban sa ubang mga kaedad nga yunit.
Oras sa pag-post: Nob-09-2023