1. Japan Industrial Pavilion Ang TalkingChina Translation gitudlo isip kinatibuk-ang kontraktor alang sa bilingual service personnel dispatching service sa Japan Industrial Pavilion sa Shanghai World Expo. Human sa hugot nga pre-interview ug training sa TalkingChina, kapin sa 250 ka mga estudyante sa unibersidad nga Hapon ug 10 ka mga hostess nga Hapon ang gi-assign sa site aron magserbisyo sa Expo. Atol sa unom ka bulan nga World Expo, nakalahutay kini sa grabe nga pagsulay sa komplikado nga mga shift ug bug-at nga workload sa reception. Ang among trabaho kusganong gidayeg sa mga organizer sa Hapon sa pagsulat niini. 2. International Information Development Network Pavilion Niadtong Enero 2010, ang TalkingChina Translation gisugo sa World Expo International Information Development Network Pavilion aron paghubad sa usa ka libro nga gisulat mismo sa presidente sa asosasyon, nga adunay mga 45,000 ka mga pulong. Ang orihinal nga teksto anaa sa Kinatsila ug kinahanglan nga hubaron sa tinuod nga Ingles ug sa ngadto-ngadto ipatik. Tungod sa taas nga kalidad nga mga kinahanglanon sa kliyente, among gi-assign ang duha ka lumad nga maghuhubad, aron masiguro ang natural ug hapsay nga pagpahayag sa tibuok libro. Human makompleto ang paghubad, ang presidente sa asosasyon personal nga nagrepaso sa manuskrito ug naghatag ug taas nga ebalwasyon.
Oras sa pag-post: Mayo-13-2026