Praktis sa mga Serbisyo sa Interpretasyon ug Paghubad para sa mga Proyekto sa Pagbansay sa Langyaw nga mga Bansa

Ang mosunod nga sulod gihubad gikan sa Intsik pinaagi sa machine translation nga walay post-editing.

Kaagi sa Proyekto:
Ang porma sa pagbansay nga may kalabotan sa langyaw nga mga nasud mahimong maglambigit sa mga estudyanteng Tsino ug mga magtutudlo nga langyaw, sama sa pipila ka mga kurso sa pagdumala nga gidisenyo alang sa mga estudyanteng Tsino apan adunay mga magtutudlo nga langyaw; O sa laing bahin, ang mga magtutudlo nga Tsino ug mga estudyante nga langyaw mao ang labing tipikal sa mga programa sa pagbansay sa tabang langyaw sa Tsina.
Bisan unsa pa ang porma, gikinahanglan ang mga serbisyo sa paghubad sa komunikasyon sa sulod ug gawas sa klase, ingon man sa adlaw-adlaw nga kinabuhi, aron masiguro ang hapsay nga pag-uswag sa mga programa sa pagbansay nga may kalabotan sa langyaw. Tungod sa limitado nga espasyo, among gamiton ang pagbansay sa tabang sa langyaw isip ehemplo aron ipaambit ang praktis sa serbisyo sa paghubad sa TalkingChina.
Agig tubag sa nasudnong mga palisiya nga "going global" ug "the Belt and Road," ang Ministry of Commerce nangulo sa daghang mga yunit sa tibuok nasud aron pagbansay sa mga talento sa industriyal, komersyal, ug publikong pagdumala sa lainlaing mga natad alang sa mga nasud nga gitabangan. Gikan sa 2017 hangtod 2018, ang TalkingChina Translation malampuson nga nakadaog sa bid isip tighatag og serbisyo sa paghubad alang sa mga proyekto sa langyaw nga tabang sa Shanghai Business School ug Zhejiang Police College. Ang bidding gibase sa mga panginahanglan sa eskwelahan sa negosyo/kolehiyo sa pulisya alang sa pagbansay sa langyaw nga tabang. Ang sulud sa bidding mao ang pagpili sa mga tighatag og serbisyo sa paghubad nga naghatag og taas nga kalidad nga paghubad sa mga materyales sa pagbansay, interpretasyon sa kurso (sunod-sunod nga interpretasyon, dungan nga interpretasyon) ug life assistant (kauban nga interpretasyon). Ang mga pinulongan nga nalambigit naglakip sa Chinese English, Chinese French, Chinese Arabic, Chinese Western, Chinese Portuguese, ug Chinese Russian nga may kalabotan sa mga programa sa pagbansay sa langyaw nga tabang.

Pag-analisar sa panginahanglan sa kustomer:
Mga kinahanglanon sa paghubad para sa mga materyales sa kurso:
Mga kinahanglanon sa management team ug translator: Pagtukod og siyentipiko ug estrikto nga sistema sa pagdumala sa paghubad, nga adunay taas nga propesyonal nga katakus, lig-on nga pagbati sa responsibilidad, ug pailub.
Usa ka grupo sa mga maampingon ug eksperyensiyado nga mga maghuhubad; Ang katapusang hubad nagsunod sa mga prinsipyo sa paghubad nga "pagkamatinud-anon, pagkamapahayagon, ug kaanindot", nga nagsiguro sa hapsay nga pinulongan, tukma nga mga pulong, nahiusang terminolohiya, ug pagkamatinud-anon sa orihinal nga teksto. Ang mga maghuhubad sa Ingles kinahanglan adunay Level 2 nga kahanas sa paghubad o pataas gikan sa Ministry of Human Resources and Social Security. Ang paghubad nanginahanglan og taas nga kalidad ug propesyonal nga komunikasyon sa sulud sa kurso.

Mga kinahanglanon sa interpretasyon sa kurso:

1. Sulud sa serbisyo: Nagpuli-puli nga interpretasyon o dungan nga interpretasyon para sa mga lektyur, seminar, pagbisita, ug uban pang mga kalihokan sa klasehanan.
2. Mga pinulongan nga gigamit: Ingles, Pranses, Kinatsila, Ruso, Aleman, Portuges, ug uban pa.
3. Ang espesipikong petsa sa proyekto ug mga detalye sa mga kinahanglanon sa proyekto wala pa gikumpirma sa kliyente.
4. Mga kinahanglanon sa maghuhubad: Usa ka siyentipiko ug estrikto nga sistema sa pagdumala sa interpretasyon, nga adunay usa ka grupo sa mga propesyonal kaayo, responsable, dali maghunahuna, maayong imahe, ug eksperyensiyado nga mga maghuhubad sa langyaw nga mga kalihokan. Ang mga maghuhubad sa Ingles kinahanglan adunay Level 2 o mas taas nga lebel sa kahanas sa interpretasyon gikan sa Ministry of Human Resources and Social Security. Daghang mga interactive nga sesyon tali sa mga magtutudlo ug mga estudyante nga wala’y giandam nga mga materyales sa site, ug ang mga maghuhubad kinahanglan adunay daghang kasinatian sa interpretasyon sa kurso ug pamilyar sa natad sa pagtudlo;

Mga Kinahanglanon sa Life/Project Assistant:
1. Paghatag og kompletong proseso nga kauban sa mga serbisyo sa paghubad atol sa pagpangandam, pag-organisa, ug pagsumaryo sa proyekto, ug paghimo og dili hingpit nga trabaho sa paghubad alang sa pipila ka sulud,
Pagtabang sa project leader sa pagkompleto sa ubang gi-assign nga mga buluhaton.
2. Kinahanglanon: Pag-andam og reserve team sa mga project assistant nga adunay maayong kahanas sa pinulongan, lig-on nga pagbati sa responsibilidad, maampingon ug proaktibo nga trabaho.
Ang assistant kinahanglan adunay master's degree o pataas sa katugbang nga pinulongan (lakip ang kasamtangang pagtuon), ug sigurohon nga sila anaa sa duty atol sa panahon sa proyekto (semana sa proyekto)
Ang panahon kasagaran 9-23 ka adlaw. Ang matag proyekto kinahanglan maghatag og upat o labaw pa nga mga kandidato nga makatuman sa mga kinahanglanon usa ka semana sa dili pa magsugod ang proyekto. Ang mga nag-unang responsibilidad sa trabaho naglakip sa komunikasyon, koordinasyon, ug serbisyo sa kinabuhi sa mga langyaw nga estudyante nga moadto sa China. Bisan kung ang kalisud dili taas, nanginahanglan kini nga ang mga maghuhubad mahimong madasigon ug mahigalaon, makahimo sa pagdumala sa mga problema nga flexible, adunay maayong kinaiya sa pagserbisyo, ug lig-on nga kahanas sa komunikasyon.

Ang solusyon sa paghubad sa TalkingChina:

Unsaon pagtubag sa mga panginahanglan sa multilingual nga paghubad:
Una, ang TalkingChina mipili og mga personahe sa serbisyo sa paghubad para niini nga proyekto nga adunay may kalabutan nga kasinatian sa paghubad, mga sertipiko, ug mga case study sa industriya sa Ingles, Pranses, Kinatsila, Ruso, Aleman, Portuges, ug uban pang mga pinulongan nga gikinahanglan sa eskwelahan sa negosyo.
(1) Naghatag og daghang mga kapilian alang sa pagkompleto;
(2) Igo nga mga kahinguhaan sa tawo ug usa ka komprehensibo nga plano sa paghubad;
(3) Ang siyentipikanhong proseso, estrikto nga paggamit sa teknikal nga mga himan, ug ang pagtigom sa mga terminolohiya sa pinulongan nagsiguro sa hapsay nga pagpatuman sa proyekto.
(4) Mga kinahanglanon sa katukma: Ang paghubad sa mga materyales sa pagtudlo kinahanglan nga maningkamot nga matinud-anon sa orihinal nga teksto, nga walay bisan unsang teknikal nga mga sayop, ug dili angay nga mosupak sa orihinal nga kahulugan.
(5) Kinahanglan nga paningkamutan ang mga kinahanglanon sa propesyon: pagsunod sa mga batasan sa paggamit sa pinulongan, pagka-tinuod ug larino, ug pagpahayag sa mga propesyonal nga pulong sa tukma ug makanunayon nga paagi.
(6) Paningkamoti ang pagtuman sa mga kinahanglanon sa kompidensyalidad: pagpirma sa mga kasabutan sa kompidensyalidad ug mga kasabutan sa responsibilidad sa trabaho uban sa mga personahe sa serbisyo nga nalambigit sa proyekto, paghatag og may kalabutan nga pagbansay ug edukasyon sa mga maghuhubad, ug pagbutang og mga permiso alang sa pagdumala sa mga folder sa kompyuter.

Unsaon pagtubag sa mga panginahanglan sa interpretasyon sa mga kurso sa multilingual:

Pagtubag sa mga panginahanglan sa interpretasyon sa labaw sa 6 ka pinulongan:
(1) Flexible nga pagtimbang-timbang ug lig-on nga sistema sa pagdumala sa kahinguhaan; Irekomendar ang mga maghuhubad sa mga kliyente isip potensyal nga mga kandidato sa dili pa magsugod ang programa sa pagbansay, ug paghimo og igo nga pagpangandam sa mga personahe;
(2) Ang grupo sa mga maghuhubad adunay mga propesyonal nga kwalipikasyon nga gikinahanglan sa eskwelahan sa negosyo, ug ang kombinasyon sa mga full-time nga grupo sa mga maghuhubad ug pipila ka mga kontratado nga freelance nga maghuhubad nagtinabangay aron makompleto ang buluhaton;
(3) Lig-on nga mekanismo sa pagdumala ug dato nga kasinatian sa proyekto: Ang TalkingChina usa ka maayo kaayo nga tighatag og serbisyo sa interpretasyon sa China, ug nakaserbisyo na sa daghang ilado nga dagkong mga proyekto sama sa Expo, World Expo, Shanghai International Film Festival, TV Festival, Oracle Conference, Lawrence Conference, ug uban pa. Sa pinakadaghan, hapit 100 ka dungan nga interpretasyon ug sunod-sunod nga mga interpreter ang mahimong ipadala sa parehas nga oras, nga nagsalig sa mga proseso sa serbisyo sa syensya aron masiguro nga sila adunay igo nga kapasidad aron matubag ang mga panginahanglanon sa mga eskwelahan sa negosyo.

Unsaon pagtubag sa mga panginahanglan sa mga katabang sa kinabuhi/proyekto:
Ang papel sa usa ka life assistant translator mas nahisama sa usa ka "assistant" kaysa usa ka conventional translator. Kinahanglan nga mailhan sa mga translator ang mga panginahanglan ug isyu sa mga langyaw nga estudyante bisan unsang orasa ug aktibong motabang sa pagsulbad niini, sama sa pagbayloay og langyaw nga kwarta, pagkaon, pagpakonsulta sa doktor, ug uban pang adlaw-adlaw nga mga detalye. Ang TalkingChina nagpunting niining prominenteng kinahanglanon sa pagpili og mga translator, ug adunay lig-on nga subhetibong inisyatibo sa pagpadala og mga translator nga hingpit nga makakooperar sa mga kinahanglanon sa eskwelahan. Sa samang higayon, dugang sa kahanas sa paghubad, ang mga life assistant kinahanglan usab nga adunay usa ka piho nga lebel sa abilidad sa paghubad, nga makahimo sa pagdumala sa mga panginahanglan sa paghubad nga motumaw bisan unsang orasa, paghubad man o paghubad.

Mga serbisyo sa paghubad sa wala pa/sa panahon/human sa proyekto:

1. Yugto sa pagpangandam sa proyekto: Kumpirmahi ang mga kinahanglanon sa paghubad sulod sa 30 minutos human madawat ang mga pangutana; Hubara ang mga source file sa pag-analisa sa kinahanglanon, isumite ang mga kinutlo (lakip ang presyo, oras sa paghatud, grupo sa paghubad), pilia ang grupo sa proyekto, ug ipatuman ang trabaho sumala sa iskedyul. Salain ug andamon ang mga maghuhubad base sa panginahanglan alang sa interpretasyon;
2. Hugna sa Pagpatuman sa Proyekto: Proyekto sa Paghubad: preprocessing sa inhenyeriya, pagkuha sa sulod sa imahe, ug uban pang may kalabutan nga trabaho; Paghubad, Pag-edit, ug Proofreading (TEP); Pagdugang ug pag-update sa CAT lexicon; Pagproseso pagkahuman sa proyekto: typesetting, pag-edit sa imahe, ug inspeksyon sa kalidad sa dili pa ipagawas ang webpage; Pagsumite sa hubad ug bokabularyo. Proyekto sa Paghubad: Kumpirmahi ang kandidato sa maghuhubad, paghatag og mga materyales sa pagpangandam, pagbuhat og maayo sa pagdumala sa logistik, pagsiguro sa hapsay nga pagpatuman sa lugar sa proyekto, ug pagdumala sa mga sitwasyon sa emerhensya.
3. Yugto sa Sumaryo sa Proyekto: Kolektaha ang feedback sa kustomer human sa pagsumite sa gihubad nga manuskrito; Mga update ug maintenance sa TM; Kon gikinahanglan sa kliyente, pagsumite og summary report ug uban pang gikinahanglan nga mga dokumento sulod sa duha ka adlaw. Mga Kinahanglanon sa Paghubad: Kolektaha ang feedback sa kustomer, ebalwasyon sa mga maghuhubad, i-summarize ug ipahamtang ang katugbang nga mga ganti ug silot.

Kaepektibo ug pagpamalandong sa proyekto:

Hangtod sa Disyembre 2018, ang TalkingChina nakahatag na og labing menos 8 ka programa sa pagbansay para sa Zhejiang Police College, lakip ang Kinatsila, Pranses, Ruso, ug uban pa, ug nakatipon na og mga 150 ka composite talents nga naghiusa sa interpretasyon ug paghubad; Naghatag sa Shanghai Business School og kapin sa 50 ka sesyon sa kurso sa interpretasyon para sa 6 ka programa sa pagbansay sa Portuges, Kinatsila, ug Ingles, ug nakahubad og kapin sa 80,000 ka pulong sa mga materyales sa kurso ngadto sa Intsik ug Portuges, ingon man kapin sa 50,000 ka pulong ngadto sa Intsik ug Ingles.
Paghubad man sa mga materyales sa kurso, interpretasyon sa kurso, o interpretasyon sa life assistant, ang kalidad ug serbisyo sa TalkingChina gidayeg pag-ayo sa mga langyaw nga estudyante ug mga tig-organisar sa pagbansay gikan sa lainlaing mga nasud nga miapil sa pagbansay, nga nakatipon og daghang praktikal nga kasinatian sa paghubad ug paghubad sa mga proyekto sa pagbansay nga may kalabotan sa langyaw. Ang programa sa pagbansay sa langyaw nga tabang nga giserbisyuhan sa TalkingChina nakab-ot usab ang maayo kaayo nga mga resulta, nga naghimo usa ka lig-on nga lakang padulong sa pagpatuman sa mga nasudnong estratehiya.

Ang pinakadakong bili sa usa ka maayo kaayong tighatag og serbisyo sa paghubad mao ang abilidad sa pag-analisar sa mga panginahanglan sa pinulongan sa mga kustomer sa tin-aw nga paagi, pagbutang sa mga panginahanglan sa kustomer sa sentro, pagsugyot ug pagpatuman sa kompleto ug propesyonal nga mga solusyon, paggamit sa angay nga mga produkto o kombinasyon sa produkto aron matubag ang mga panginahanglan sa pinulongan sa mga kustomer, pagtabang sa mga kustomer sa pagsulbad sa mga problema, ug pagkab-ot sa mga resulta sa proyekto. Kini kanunay ang tumong ug direksyon nga gipaningkamutan sa TalkingChina.


Oras sa pag-post: Nob-19-2025